موقع السلطنة الأدبي YOU COULD PUT BANNER/TEXT/HTML HERE, OR JUST REMOVE ME, I AM IN header.htm TEMPLATE

جديد المقالات
جديد البطاقات
جديد الأخبار
جديد الصوتيات


جديد الصور

جديد الجوال

جديد الفيديو

تغذيات RSS

الأخبار
الأمسيات والمهرجانات والفعاليات الثقافية
تدشين «مصلح على العرش» و«مختارات من الشعر العماني المعاصر» بمدريد
تدشين «مصلح على العرش» و«مختارات من الشعر العماني المعاصر» بمدريد
02-20-2011 02:53 PM
مدريد - العمانية: احتفل بمقر البيت العربي بالعاصمة الأسبانية مدريد بتقديم النسخة الأولى من كتاب «مصلح على العرش» باللغة الاسبانية، وترجمة كتاب يتضمن مختارات من الشعر العماني المعاصر بحضور شخصيات بارزة من بينها عدد من سفراء الدول العربية وسفراء دول أمريكا اللاتينية وأكاديميين ودارسين مهتمين بالثقافة العربية.

وقال سعادة السفير الشيخ هلال بن مرهون المعمري سفير السلطنة المعتمد لدى مملكة اسبانيا في حفل تقديم ترجمة الكتابين: ان هناك قواسم مشتركة للحضارتين العربية والإسبانية ومساهماتهما في النهضة العالمية في الجوانب العلمية والثقافية بما فيها الشعر مشيرا في هذا الخصوص الى الشعر الأندلسي الذي تغنى به الأدباء والشعراء على مر العصور.

أضاف سعادته: إن السلطنة حرصت على إعطاء الثقافة الدور اللائق بها من أجل نشر العلوم والمعرفة لصالح وعي الانسان ورقيّه، مبينا ان النهضة المباركة التي قادها حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم - حفظه الله ورعاه- عملت على بناء وتحديث مؤسسات وميادين الثقافة باطلاق فعاليات مختلفة، على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، لنشر العلوم والمعارف مشيرا الى ان السلطنة شرعت في دعم العديد من الكراسي العلمية والثقافية بأكبر الجامعات المرموقة في العالم في سبيل إثراء الحضارة الانسانية ودعما للحضارة العربية الإسلامية.

وأبرز سعادة السفير في ختام كلمته المكانة الرفيعة التي يحظى بها الشعر والشعراء في السلطنة وما يميّز الشعراء العمانيين المعاصرين من تعبير صادق عن الحياة وعمق الأحاسيس وصدق التعبير ووجود المواهب الحقيقية القادرة على الجمع بين القديم والجديد وبين الأصالة والمعاصرة في الشكل والمحتوى لكونها تتناول كافة مناحي الحياة عبر صنوف الشعر الفصيح والشعبي.
من جانبها أشادت خيمة مارتين مونيوث المديرة العامة للبيت العربي «مؤسسة حكومية أسبانية تابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون» في كلمة لها بمبادرة السلطنة المتمثلة في ترجمة وتقديم الكتابين في مقر مؤسسة «البيت العربي»، منوهة بأصالة وثراء التراث العماني معربة عن أملها في أن يتواصل التنسيق المشترك لاطلاق المزيد من الفعاليات المماثلة.

بعد ذلك تناوب مترجما كتاب «مختارات من الشعر العماني المعاصر» على إلقاء عدد من القصائد الواردة في الكتاب باللغتين العربية والإسبانية التي نالت إعجاب الحضور.

وقد حظي حفل تقديم ترجمة كتابي «مصلح على العرش» و«مختارات من الشعر العماني المعاصر» بحضور كثيف من المثقفين والطلاب والدارسين الأسبان للثقافة العربية علما بأن هذين الكتابين يعدان من أوائل الكتب العُمانية التي تصدر باللغة الأسبانية واللذين سيكونان بمثابة وسيلة للتواصل مع العديد من الدول مثل إسبانيا وأمريكا اللاتينية وجميع الناطقين باللغة الأسبانية والذين يقدر عددهم بحوالي 500 مليون نسمة حول العالم.

جدير بالذكر أن كتاب «مصلح على العرش» للمؤلف والباحث الروسي سرجي بليخانوف يتحدث عن سيرة حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم -حفظه الله ورعاه-، وقد تبنى مكتب مستشار صاحب الجلالة للشؤون الثقافية بالتنسيق مع سفارة السلطنة في اسبانيا عملية ترجمة وطباعة هذين الكتابين.



تعليقات 0 | إهداء 0 | زيارات 1379


خدمات المحتوى


تقييم
7.62/10 (175 صوت)

Powered by Dimofinf cms Version 3.0.0
Copyright© Dimensions Of Information Inc.